Page 2 sur 4

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : lun. 09 janv. 2017, 21:36
par Mewtwo Ex
DjRidoo a écrit :Sinon, Cesson-Sévigné, c'est en Normandie? J'ai comme un doute.
Je suis bien (Haut) Normand d'origine, mais je suis infiltré chez les Bretons depuis 2-3 ans pour le boulot :^^:


Comme pour la fusion des régions, il faut proposer le terme de pain à la chocolatine pour satisfaire tout le monde :D

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : dim. 15 janv. 2017, 02:48
par Paul le Lucario
ImageImageje vais rajouter un nouveau débat qui me trotte à la tête depuis un bon moment. Je ne sais pas ce que vous en pensez, vous, mais moi, personnellement, je n'arrive pas à comprendre ceux qui mettent tout le temps un s à la fin de "Pokémon" ou à des noms de Pokémon alors que ce sont des noms propres... sérieux, quand je vois "les lucarios" avec un s et sans majuscule je trouve juste ça.... inadmissible, quoi :/

Vous en pensez quoi vous ? Vous écrivez ça comment ?

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : dim. 15 janv. 2017, 10:05
par Colrin
J'écris ça sans S, et avec une majuscule. Et un accent au E de Pokémon dans toutes les langues. Il me semble que c'est l'écriture officielle de toute façon.

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : dim. 15 janv. 2017, 11:03
par Flying Master
Colrin a écrit :J'écris ça sans S, et avec une majuscule. Et un accent au E de Pokémon dans toutes les langues. Il me semble que c'est l'écriture officielle de toute façon.
Justement non je ne suis pas d'accord avec toi. Dans beaucoup de langues, l'accent n'existe pas donc je pense que l'ecriture officielle est "Pokemon".

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : dim. 15 janv. 2017, 11:08
par PrismiCollec
Flying Master a écrit :Justement non je ne suis pas d'accord avec toi. Dans beaucoup de langues, l'accent n'existe pas donc je pense que l'ecriture officielle est "Pokemon".
Je cite Poképédia :
« Pokémon se prononce Po-ké-mo-ne, toutes les lettres s'entendent. Nintendo tient beaucoup à l'accent aigu sur le -e, alors que cet accent n'existe pas dans la plupart des langues, justement pour éviter toute confusion : Pokemon sans accent pourrait se prononcer Po-ki-mo-ne ou Po-keu-mo-ne pour un anglophone non averti. »
Pokémon a un accent dans toutes les langues (sauf le coréen, japonais et chinois je pense).

Sinon, Pokémon, tout comme les noms des Pokémon, c'est avec majuscule et sans s, car ce sont des noms propres : dans le jeu vidéo, il n'y a jamais eu un seul nom de Pokémon accordé au pluriel, et je ne pense pas que ce soit une erreur (ou alors ils font beaucoup d'erreurs).

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : dim. 15 janv. 2017, 12:16
par monocram
Tu as raison Prismi. Les japonais disent Pocket Monster ou une espèce de chose ainsi. Sinon, les anglophones ont aussi Pokémon avec l'accent aigu sur le "e".
D'où le fait que je dise Pokémon et que je n'accorde pas au pluriel un nom de Pokémon puisque présence de majuscule.
Mais le fait que chaque Pokémon ait un nom propre est dû au fait que ce ne sont pas des animaux mais des êtres possédant plus qu'un simple animal et pouvant s'accorder merveilleusement avec l'espèce humaine.
Un exemple simple, si je dis à mon chien : "Utilise Hydrocanon !"
Il va me regarder et aller se coucher.
Et même si je lui dis : "Assis !"
Il va encore me regarder et aller se coucher...
Différemment d'un Pokémon qui comprend en quelque sorte le langage humain pour savoir s'il faut lui obéir ou non. On a même l'impression que les Pokémon sont dotés d'une conscience au contraire des animaux. Pour moi, ça justifie les noms propres...

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : dim. 15 janv. 2017, 18:35
par Mewtwo Ex
Flying Master a écrit :donc je pense que l'ecriture officielle est "Pokemon".
Qu'on amène le goudron et les plumes, pour ce blasphème ! :evil:

On le voit régulièrement dans les contributions du wiki, des gens qui oublient le P majuscule, l'accent, et l'invariabilité... pourtant c'est un des premiers messages qu'on a dans quasiment tous les jeux de la série principale, "Bienvenue dans le monde merveilleux des Pokémon !" :s

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : dim. 15 janv. 2017, 22:09
par Flying Master
Bah du coup je trouve ça super bizarre de mettre un accent ! Je suis sur que pour certaines langues, c'est le seul mot avec un accent :D

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : dim. 15 janv. 2017, 23:39
par Mewtwo Ex
Possible, et ça explique probablement aussi pourquoi l'accent est souvent omis sur les forum/sites/tchat anglo-américains (entre autres) : je suis même pas sûr qu'ils ont une touche rapide d'accès pour le "é", contrairement au clavier azerty français.
Mais toutes les communications officielles restent bien avec l'accent (exemple : http://www.pokemon.com/us/)

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : dim. 19 mars 2017, 11:38
par Victicraft006
Je me joint au débat ultime !
Tout d'abord la déclaration du siècle : CHOCOLATINE !!! (vous pas taper... :malade: )

- Il pleut. Ça me paraît logique. (quoique pleuviote peut servir aussi..)

-Guif et pas jif

-Deux pitits bizzoux

- Roucoupss, Réjiguigasss ou Réguiguigasss ça dépend, Arkéüss, Lockpain, Guiratina, Darkraie, Jiratchi (kyaaah ! <3 )

- 6 continents : Amérique, Europe, Asie, Océanie, Afrique, Antarctique.

Voilà... Petit rappel : pas taper pour chocolatine ! XD

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : lun. 20 mars 2017, 17:16
par monocram
J'amène un nouveau problème. J'explique :

Récemment, avec l'arrivée de la mise à jour de Pokémon GO apportant les créatures de la seconde génération dans les smartphones, j'ai entendu certains de mes camarades prononcer le nom des Pokémon Natu et Xatu comme "Natou" et "Xatou".

Comment prononcez-vous le nom de ces deux Pokémon ? Moi c'est Natu et Xatu mais j'ai entendu d'autres versions donc voilà pourquoi je me suis posé la question.

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : lun. 20 mars 2017, 18:29
par Vaporeon
Natu et Xatu aussi. Jamais entendu parler de prononciations en "ou".
Quoique, il y a Riolu qui est dans le même cas. Personnellement, ça varie entre Riolou (quand associé à Lucario, à cause de la sonorité) et Riolu.

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : lun. 20 mars 2017, 19:35
par Victicraft006
monocram a écrit : Récemment, avec l'arrivée de la mise à jour de Pokémon GO apportant les créatures de la seconde génération dans les smartphones, j'ai entendu certains de mes camarades prononcer le nom des Pokémon Natu et Xatu comme "Natou" et "Xatou"
Alors, je cite Poképédia :
Poképédia a écrit :Français, anglais, allemand : Natu vient de natu qui signifie "naissance" en latin.
En latin, "u" se prononce "ou". Dooonc... "Natou" ! :hap:

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : lun. 20 mars 2017, 20:33
par monocram
Victicraft006 a écrit :
monocram a écrit : Récemment, avec l'arrivée de la mise à jour de Pokémon GO apportant les créatures de la seconde génération dans les smartphones, j'ai entendu certains de mes camarades prononcer le nom des Pokémon Natu et Xatu comme "Natou" et "Xatou"
Alors, je cite Poképédia :
Poképédia a écrit :Français, anglais, allemand : Natu vient de natu qui signifie "naissance" en latin.
En latin, "u" se prononce "ou". Dooonc... "Natou" ! :hap:
Il ne faut pas croire ces escrocs de Poképédiens !

Mouais... Mais je dirai toujours Natuuuu :hap:

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : lun. 20 mars 2017, 20:59
par Colrin
Moi je dis "u" ._.
Et pareil avec Riolu ._.

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : mer. 22 mars 2017, 17:02
par Last Dream
Smash Bros dit Lu-Ka-Rio donc je dis Lu-Ka-Rio. Donc Rio-Lu et Na-Tu. ALA FRANSSÉSE

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : mer. 22 mars 2017, 18:21
par Colrin
Last Dream a écrit :Smash Bros dit Lu-Ka-Rio donc je dis Lu-Ka-Rio. Donc Rio-Lu et Na-Tu. ALA FRANSSÉSE
Je peux citer moult exemples pour te dire que les traductions françaises orales ne sont pas un exemple à suivre :p
("Game Jir")

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : mer. 22 mars 2017, 21:14
par Last Dream
On en parle que le Pokédex 3D Pro dit Lu-Ka-Rio ? Et que ton exemple de la Game Jir a tellement été utilisé que ça ne fonctionne plus ? :p
Et puis, après c'est mon avis HEIN

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : sam. 25 mars 2017, 07:22
par -Arcegea-
Je prononce "Xatu", "Natu", "Loucario", "Riolu".
J'écris "Pokémon" avec la majuscule et l'accent mais j'ai récemment pris l'habitude d'enlever la majuscule au nom d'une espèce quand j'en désigne un membre sans le nommer précisément, car sinon ça me donne l'impression que tous les Pokémon de l'espèce sont les mêmes. D'ailleurs je trouve l'emploi de surnoms plus logique, comment font les dresseurs qui ont plusieurs Pokémon d'une même espèce sans surnoms ?

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : sam. 08 juil. 2017, 18:16
par Vaporeon
Bonjour, le représentant syndical de la septième génération m'a chargé de poser les questions suivantes :
- Arschéduc ou Arkéduc ?
- Sarmuraï ou Sarmouraï ?
- Type 2 points Zéro ou Type Zéro ?
- Sinistrèle ou Sinistraille ?
- Mouscoto ou Moucosto ?
Et le terrible :
Maguirna ou Magéarna ?

Mon choix est toujours le second, même si dire "Moucosto" est une faute de lecture.

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : sam. 08 juil. 2017, 18:22
par saphir alpha
Perso je dit

Arschéduc
Sarmouraï
Type Zéro
Sinistraille
Mouscoto
Magéarna

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : dim. 09 juil. 2017, 08:30
par Last Dream
Je sais pas d'où sort ton s à Archéduc, parce que voilà, c'est Archéduc puis que on dit Archer

Sarmuraï parce qu'on dit Armure et pas Armoure

Je dis Zéro simplement, c'est plus rapide

Sinistaille parce qu'on dit Gouvernail et pas Gouvernèle

Mouscoto, parce que la deuxième proposition, catastrophe

MaGUIRna, parce que c'est de l'anglais

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : dim. 09 juil. 2017, 09:25
par Oreon
Last Dream a écrit :
dim. 09 juil. 2017, 08:30
Je sais pas d'où sort ton s à Archéduc, parce que voilà, c'est Archéduc puis que on dit Archer

Sarmuraï parce qu'on dit Armure et pas Armoure

Je dis Zéro simplement, c'est plus rapide

Sinistaille parce qu'on dit Gouvernail et pas Gouvernèle

Mouscoto, parce que la deuxième proposition, catastrophe

MaGUIRna, parce que c'est de l'anglais
Salut ^^
Alors, pour expliquer ce que pense SA :
Déjà, le "sch" était justement pour signifier le son "ch", puisque le son "ch" peut lui-même signifier un "k" (donnant ainsi Arkéduc).
Pour le "ou" de Sarmuraï, car à cause du samouraï.

De toute façon, dans la mesure où il n'y a pas de prononciation officielle (si ce n'est qu'on sait que désormais, on doit dire Roukou et pas Roucoupsse, grâce au traducteur officiel via une interview), nous n'avons d'autre choix que d'interpréter nous-même. ^^"

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : dim. 09 juil. 2017, 10:39
par Colrin
Je suis le seul à dire Maguearna ? ^^"

Re: [Guerre civile] Conflits de grammaire/vocabulaire/syntaxe

Publié : dim. 09 juil. 2017, 11:32
par Victicraft006
Non tu n'est pas le seul !

Non tu n'est pas le seul ! ^^"