Page 1 sur 1
[Recherche de témoins] Etymologies des villes
Publié : dim. 24 févr. 2013, 10:55
par Oreon
Tandis que cela est fait avec les prénoms de nos bestioles, nous n'avons jamais réfléchis aux étymologies des villes des jeux. C'est pour cela que j'ouvre ce topic. Et j'ouvre le bal avec ma première spéculation en étymologie.
Janusia
Qu'à-t-elle de particulier?
Janusia. Janus est un dieu mineur de la Grèce antique. Il possède deux têtes et c'est le dieu
des choix, comme pour
l'Idéal ou la Réalité de nos deux dragons. Par ailleurs, dragon rime avec Janusia, ainsi donc tout reviens à elle, plus qu'à savoir sur le
-ia est un préfixe au hasard ou si sa signification est spéciale.
Plus sur Janus?: http://fr.wikipedia.org/wiki/Janus_(mythologie)
Re: [Recherche de témoins] Etymologies des villes
Publié : ven. 01 mars 2013, 15:56
par chaos64
Pour la premiere gen chaque ville equivaut a une couleur (representée dans pokémon jaune).
Argenta : Argent, gris
Azuria: bleu azur
Carmin-sur-mer: rouge carmin
celadopole: le celadon est une teinture verte trés utilisée en asie
parmanie:???
Safrania: Orange safran
cramois'ile: rouge cramoisi
jadielle: jade
lavanville: lavande
bourg palette: la palette de couleurs???
Re: [Recherche de témoins] Etymologies des villes
Publié : sam. 02 mars 2013, 03:18
par InvocK
chaos64 a écrit :parmanie:???
bourg palette: la palette de couleurs???
Parmanie = Parme (une nuance de violet clair)
Bourg-Palette fait évidemment référence à la palette de couleurs.
Le fait que chaque ville porte un nom proche d'une couleur est également vrai pour la majorité des villes de Johto :
- Mauville = Mauve
- Écorcia = Écorce (une nuance de marron)
- Rosalia = Rose
- Irisia = Couleur irisée (voir "iridescence" sur Wikipédia)
- Oliville = Olive (teinte de vert)
- Acajou = Acajou (nuance de marron tirant vers le rouge)
- Ébènelle = Ébène (noir)
- Ville griotte = Griotte (nuance de rouge tirant vers le violet)
Il faut savoir que les jeux Or et Argent ont été à l'époque traduits en français depuis la version anglophone. Cela peut se voir dans le nom de beaucoup de Pokémon qui n'a pas été changé (Octillery, Snubble, Marill, Donphan, Elekid, et beaucoup d'autres).
Le Bourg-Geon est une traduction qui a été faite pour éviter que
New Bark Town ("Nouvelle Écorce") ne soit une répétition d'Écorcia.
Doublonville est le nom qui a été choisi un peu maladroitement pour traduire
Goldenrod City. Le Goldenrod (en français Solidago) est une fleur qui donne son nom à une variante de jaune en anglais. La traduction est donc maladroite parce qu'elle brise la logique de nom des autres villes.
Re: [Recherche de témoins] Etymologies des villes
Publié : sam. 02 mars 2013, 09:02
par Oreon
Normal, je crois que le thème de Jotho n'est pas les couleurs mais les plantes. Irisia, une iris. (Comme les comparaison d'internet entre cette fleur et la coupe de cheveux d'une héroïne du même nom...) Doublonville. Le houblon est une fleur de couleur bleue qui se trouve être une céréale aussi. Olivile, les olives, l'olivier. Bourg-geon est ainsi le centre de tout, car lit vite, ca fait bourgeon. (Ne faites pas comme moi, moi, j'ai mis longtemps avant pour le comprendre, sinon, j'aurais dit Bourg-Géon...)
Re: [Recherche de témoins] Etymologies des villes
Publié : sam. 02 mars 2013, 09:42
par El-brasier
VictiVictini a écrit :Normal, je crois que le thème de Jotho n'est pas les couleurs mais les plantes. Irisia, une iris. (Comme les comparaison d'internet entre cette fleur et la coupe de cheveux d'une héroïne du même nom...) Doublonville. Le houblon est une fleur de couleur bleue qui se trouve être une céréale aussi. Olivile, les olives, l'olivier. Bourg-geon est ainsi le centre de tout, car lit vite, ca fait bourgeon. (Ne faites pas comme moi, moi, j'ai mis longtemps avant pour le comprendre, sinon, j'aurais dit Bourg-Géon...)
pour doublonville, j'ai un doute que ca ait un rapport avec le houblon mais je pense que c'est plus en rapport avec les $ que on peut se faire au casino
Re: [Recherche de témoins] Etymologies des villes
Publié : sam. 02 mars 2013, 15:59
par Black-shadow
le nom ondes sur mer vien surement de sa Z.I ou des bateaux

Re: [Recherche de témoins] Etymologies des villes
Publié : sam. 02 mars 2013, 20:40
par InvocK
VictiVictini a écrit :Normal, je crois que le thème de Jotho n'est pas les couleurs mais les plantes. Irisia, une iris. (Comme les comparaison d'internet entre cette fleur et la coupe de cheveux d'une héroïne du même nom...) Doublonville. Le houblon est une fleur de couleur bleue qui se trouve être une céréale aussi. Olivile, les olives, l'olivier. Bourg-geon est ainsi le centre de tout, car lit vite, ca fait bourgeon. (Ne faites pas comme moi, moi, j'ai mis longtemps avant pour le comprendre, sinon, j'aurais dit Bourg-Géon...)
Non, les villes de Johto aurait toutes dû être des couleurs.
Le Doublon est une pièce d'or, et n'a rien à voir avec le Houblon.
Et j'ai expliqué le cas du Bourg-Geon

.
zoroark7201 a écrit :le nom ondes sur mer vien surement de sa Z.I ou des bateaux

Le nom japonais de la ville est
Tachiwaki City. C'est une référence à l'art du
Tachiwaki Mono, une façon traditionnelle d'imprimer des motifs en formes de vagues ou d'ondes régulières sur les Kimono (vous pouvez rechercher 立涌文様 sur Google images pour voir à quoi ça ressemble).
Le nom "Ondes-sur-Mer" est donc une traduction assez intéressante, parce qu'elle fait aussi référence au fait que son champion (Strykna) est une musicienne, donc une fille qui manipule les ondes sonores.
Re: [Recherche de témoins] Etymologies des villes
Publié : dim. 03 mars 2013, 08:40
par Black-shadow
a d'acord

Re: [Recherche de témoins] Etymologies des villes
Publié : lun. 04 mars 2013, 00:50
par arcadji
Papeloa me fait pensé à Papeete à Tahiti, ça collerai bien avec le style des maisons qui si trouve.
Re: [Recherche de témoins] Etymologies des villes
Publié : lun. 04 mars 2013, 18:15
par Oreon
Oui, pas faux, et puis la fin, -Loa, fait penser àààààààààààààààààààààààà...
Alohaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!
